Contact us if you want to translate the https://help.runalyze.com/en/latest page into another language

Translation status

Strings36
38.9% Translate
Words831
43.1%
- Approved
- Good
- Failing checks
- Needs editing

Other components

Project Translated Words Review Checks Suggestions
supported-devices
2.0% 0.6% 0.0% 0 0 Translate
faq
21.6% 12.4% 0.0% 2 0 Translate
index
100.0% 100.0% 0.0% 0 0 Translate
knowledge-base
75.0% 83.1% 0.0% 1 0 Translate
runalyze-testers
0.0% 0.0% 0.0% 0 0 Translate
support
95.7% 94.2% 0.0% 0 0 Translate
import
19.7% 32.8% 0.0% 0 0 Translate
getting-started
0.0% 0.0% 0.0% 0 0 Translate
vdot
4.2% 0.2% 0.0% 0 0 Translate
hrv
20.5% 35.6% 0.0% 0 0 Translate
translation
95.5% 99.3% 0.0% 1 0 Translate
calories
100.0% 100.0% 0.0% 0 0 Translate
races
0.0% 0.0% 0.0% 0 0 Translate
features
1.5% 0.2% 0.0% 0 0 Translate
vo2max
4.8% 0.2% 0.0% 0 0 Translate
- Approved
- Good
- Failing checks
- Needs editing
When User Action Detail Object
3 days ago None Committed changes Runalyze Help/elevation - Italian
a week ago Renato Spinelli New translation Runalyze Help/elevation - Italian
Molti corridori non vogliono semplicemente vedere un buon profilo di dislivello. Vogliono vedere il loro dislivello totale cumulato (spesso chiamato semplicemente "dislivello" di un attività).
a week ago Renato Spinelli New translation Runalyze Help/elevation - Italian
**Conclusioni:**Il miglior profilo di dislivello si ottiene tramite misure barometriche. Utenti con dispositivi che non includono un altimetro barometrico **dovrebbero sempre abilitare la correzione del dislivello**. ma ricorda: questa correzione del dislivello significa esclusivamente che correggiamo il profilo di dislivello (in base a dati satellitari). Ciò comporta che non ci sarà nessun "vero" valore di dislivello per la tua attività.
a week ago Renato Spinelli New translation Runalyze Help/elevation - Italian
A questi modelli si può accedere tramite API di Geonames.org o GoogleMaps, ma il numero di richieste è limitato. A RUNALYZE gestiamo i nostri personali file SRTM per avere un'accurato profilo di dislivello delle vostre attività.
a week ago Renato Spinelli New translation Runalyze Help/elevation - Italian
Un esempio di tali modelli sono i file SRTM (Shuttle Radar Topography Mission del 2000). Ci sono griglie liberamente accessibili di 90x90m. La risoluzione non è ottimale e questi modelli sono affetti da imprecisioni, ma generalmente sono la scelta migliore se non ci sono misure barometriche.
a week ago Renato Spinelli Translation changed Runalyze Help/elevation - Italian
Il principio su cui si basa la correzione del dislivello è piuttosto semplice. Le rispettive altitudini di ogni paio di coordinate sono determinate da alcuni modelli di dislivello digitale, generalmente un profilo di dislivello dell'intera superficie terrestre.
a week ago Renato Spinelli New translation Runalyze Help/elevation - Italian
Il principio su cui si basa la correzione del dislivello è piuttosto semplice. Le rispettive altitudini di ogni paio di coordinate sono determinate da alcuni modelli di dislivello digitale, generalmente un profilo di dislivello dell'intera superficie terrestre
a week ago Renato Spinelli New translation Runalyze Help/elevation - Italian
Correzione del dislivello tramite dati satellitari
a week ago Renato Spinelli New translation Runalyze Help/elevation - Italian
I dati di dislivello da dispositivo dovrebbero essere utilizzati solo se il dispositivo ha un altimetro barometrico incorporato.
a week ago Renato Spinelli New translation Runalyze Help/elevation - Italian
Ecco perché il dato di dislivello ottenuto via GPS non è utilizzabile e la correzione del dislivello è utilizzata di default. Ciò accade anche per qualsiasi altra piattaforma come Garmin Connect e Polar flow.
Browse all translation changes

Automatic translation

Automatic translation takes existing translations in this project and applies them to the current component. It can be used to push translations to a different branch, to fix inconsistent translations or to translate a new component using translation memory.

Automatic translation via machine translation uses active machine translation engines to get the best possible translations and applies them in this project.

Search and replace

You can replace a string in all strings at once. The search is a simple substring case sensitive search.

Mass state change

You can change state of all strings matching given type at once.

Statistics

Percent Strings Words
Total 36 831
Translated 38.9% 14 358
Review 2.8% 1
Failing check 0.0% 0

Last activity

Last change Sept. 13, 2018, 3:30 p.m.
Last author Renato Spinelli

Activity in last 30 days

Activity in last year